<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Watch your language!</title>
	<atom:link href="http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html</link>
	<description>News, notes and personal reflection from the Godzwa family during their mission to make disciples in Mexico</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 01:44:45 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Dave</title>
		<link>http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html/comment-page-1#comment-122</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 14:15:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html#comment-122</guid>
		<description>Good insight, Mike, but that doesn&#039;t explain the pecado/pescado problem, and the cat was just a picture that I found on an Internet photo hosting service in order to grab attention.  With Joseph&#039;s allergies, I don&#039;t think that we&#039;ll be trying out any new pets that happen to have fur soon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good insight, Mike, but that doesn&#8217;t explain the pecado/pescado problem, and the cat was just a picture that I found on an Internet photo hosting service in order to grab attention.  With Joseph&#8217;s allergies, I don&#8217;t think that we&#8217;ll be trying out any new pets that happen to have fur soon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html/comment-page-1#comment-121</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 14:00:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html#comment-121</guid>
		<description>p.s.  Is that Smokey or do you have a new cat?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>p.s.  Is that Smokey or do you have a new cat?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html/comment-page-1#comment-120</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 13:58:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html#comment-120</guid>
		<description>Was it to trap foreigners or was the folktale invented by a man with a difficult mother-in-law?  

Hey thanks for all the links!  My Google PageRank is now 4!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Was it to trap foreigners or was the folktale invented by a man with a difficult mother-in-law?  </p>
<p>Hey thanks for all the links!  My Google PageRank is now 4!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave</title>
		<link>http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html/comment-page-1#comment-119</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 02:59:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html#comment-119</guid>
		<description>Ah yes, the pecado, pescado mistake, very common, especially with missionary preachers.  Yes, pecado is the Spanish word for sin.

That reminds me of one of the mistakes that I had made in Phonetics class.  I was trying to say that my mother-in-law (suegra) was coming to San Jose for Easter Week, but it came out &quot;cegua&quot; (with a soft c) instead.  It just so happens that the cegua is a monster in Costa Rican folklore.  As a beautiful woman, she lures unfaithful husbands into giving her a ride home, when she then converts into a terrible beast with red eyes and a horse&#039;s head.  Sometimes I think that Spanish was invented in order to trap foreigners into mistakes like that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah yes, the pecado, pescado mistake, very common, especially with missionary preachers.  Yes, pecado is the Spanish word for sin.</p>
<p>That reminds me of one of the mistakes that I had made in Phonetics class.  I was trying to say that my mother-in-law (suegra) was coming to San Jose for Easter Week, but it came out &#8220;cegua&#8221; (with a soft c) instead.  It just so happens that the cegua is a monster in Costa Rican folklore.  As a beautiful woman, she lures unfaithful husbands into giving her a ride home, when she then converts into a terrible beast with red eyes and a horse&#8217;s head.  Sometimes I think that Spanish was invented in order to trap foreigners into mistakes like that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Holly</title>
		<link>http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html/comment-page-1#comment-118</link>
		<dc:creator>Holly</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Jan 2007 19:54:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.disciplemexico.org/2007/01/watch-your-language.html#comment-118</guid>
		<description>Not a story directly pertaining to &quot;God-speak&quot; but when I lived in Alaska I took my 7th and 8th grade students on a mission trip to Mexico. Of course...they did the traditional youth group like skits and I narrated. One of the skits (I can&#039;t remember exactly how it went) pertained to a chair representing sin &quot;pecado&quot; in our life...but I kept saying &quot;pescado (fish).&quot; I caught it after a few times when the crowd was chuckling and looking at each other and of course I said &quot;yo quiero decir &#039;pecado&#039;. &quot; Woops! Of course, maybe &quot;pecado&quot; is God-speak too and I should have used &quot;malas cosas (bad things)&quot; instead!

P.S. &quot;pecado&quot; is the word for sin in Spanish isn&#039;t it? It&#039;s been so long since I&#039;ve used Spanish out of classroom context! We don&#039;t talk about their &quot;pecados&quot; in class...although we should!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not a story directly pertaining to &#8220;God-speak&#8221; but when I lived in Alaska I took my 7th and 8th grade students on a mission trip to Mexico. Of course&#8230;they did the traditional youth group like skits and I narrated. One of the skits (I can&#8217;t remember exactly how it went) pertained to a chair representing sin &#8220;pecado&#8221; in our life&#8230;but I kept saying &#8220;pescado (fish).&#8221; I caught it after a few times when the crowd was chuckling and looking at each other and of course I said &#8220;yo quiero decir &#8216;pecado&#8217;. &#8221; Woops! Of course, maybe &#8220;pecado&#8221; is God-speak too and I should have used &#8220;malas cosas (bad things)&#8221; instead!</p>
<p>P.S. &#8220;pecado&#8221; is the word for sin in Spanish isn&#8217;t it? It&#8217;s been so long since I&#8217;ve used Spanish out of classroom context! We don&#8217;t talk about their &#8220;pecados&#8221; in class&#8230;although we should!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
